微电影虞美人
『壹』 虞美人和罂粟花的最大区别
虞美人属罂粟科罂粟属一、二年生草本植物,它的学名是Papaver rhoeas ,别名丽春花、赛牡丹、小种罂粟花、蝴蝶满园春。原产欧、亚大陆温带,世界各地多有栽培,比利时将其作为国花。如今虞美人在我国广泛栽培,以江、浙一带最多。是春季美化花坛、花境以及庭院的精细草花,也可盆栽或切花。
虞美人株高40~60cm,分枝细弱,被短硬毛。叶互生,羽状深裂,裂片披针形,具粗锯齿。花单生,有长梗,未开放时下垂,花瓣4枚,近圆形,花径约5~6cm,花色丰富。蒴果杯形,种子肾形,千粒重0.33克,寿命3~5年。
虞美人耐寒,怕暑热,喜阳光充足的环境,喜排水良好、肥沃的沙壤土。不耐移栽,能自播。花期5~6月。
虞美人有复色、间色、重瓣和复瓣等品种。同属相近种有冰岛罂粟(P.nudicaule)和近东罂粟(P.orientale)。冰岛罂粟为多年生草本,丛生。叶基生,羽裂或半裂。花单生于无叶的花葶上,深黄或白色。原产极地。近东罂粟属多年生草本,高60~90cm,全身被白毛。叶羽状深裂,花猩红色,基部有紫黑色斑。原产伊朗至地中海。
虞美人和罂粟同属一科,从外形上看,虞美人和罂粟很相似,但实际上区别却非常大。虞美人的全株被毛,果实较小;而罂粟花植物体光滑无毛,果实较大。虞美人花未开时,蛋圆形的花蕾上包着两片绿色白边的萼片,垂独生于细长直立的花梗上,极像低头沉思的少女。
待到虞美人花蕾绽放,萼片脱落时,虞美人便脱颖而出了:弯着的身子直立起来,向上的花朵上4片薄薄的花瓣质薄如绫,光洁似绸,轻盈花冠似朵朵红云片片彩绸,虽无风亦似自摇,风动时更是飘然欲飞,原来弯曲柔弱的花枝,此时竟也挺直了身子撑起了花朵。实难想像,原来如此柔弱朴素的虞美人草竟能开出如此浓艳华丽的花朵。
虞美人姿态葱秀,袅袅娉娉,因风飞舞,俨然彩蝶展翅,颇引人遐思。虞美人兼具素雅与浓艳华丽之美,二者和谐地统一于一身。其容其姿大有中国古典艺术中美人的丰韵,堪称花草中的妙品。
注意: 虞美人全株有毒,内含有毒生物碱。误食后会引起抑制中枢神经中毒,严重可致生命危险。
罂粟原产小亚细亚、印度和伊朗。我国部分地区药物种植场有少量栽培。罂粟是罂粟科的二年生草本植物。全株粉绿色,叶长椭圆形,抱茎而生;夏季开花,单生枝头,大型而艳丽,有红、紫、白色,向上开放。花早落,结球形蒴果,内有细小而众多种子。
罂粟壳含少量吗啡(Morphine)、可待因(Codeine)、蒂巴因(Thene)、那可汀(Narcotine)、罂粟壳碱(Narcotoline)和罂粟碱(Papaverine);另含多糖约2.4%,水解可得乳糖10%、阿拉伯糖6%、木糖6%、鼠李糖4%、乳糖醛酸(Galacturonic acid)60%、4-0-甲基葡萄糖醛酸(4-0-Methylglucuronic acid)4%、微量岩藻糖(Fucose)、2-0-甲基岩藻糖(2-0-Methylfucose)、2-0-甲基木糖(2-0-Methylxylose)及葡萄糖醛酸(G-tucuronic acid)、景天庚糖(Sedoheptulose)、D-甘露庚酮糖(D-Mannoheptulose)、D-甘油基-D-甘露辛酮糖(D-Glycero-D-Mannooctulose)、内消旋肌醇(Mesoinositol)、赤藓醇(Erythritol)。
过量食用后易致瘾。
中医以罂粟壳入药,处方又名“御米壳”或“罂壳”。在夏季“割烟”后采收,去蒂头和种子,晒干醋炒或蜜炙备用。种子含油50%,可以榨油。
罂粟壳性平味酸涩,有毒,内含吗啡、可待因、那可汀、罂粟碱等30多种生物碱,为镇痛、止咳、止泻药,用于肺虚久咳不止、胸腹筋骨各种疼痛、久痢常泻不止;也用于肾虚引起的遗精、滑精等症。
罂粟果实中有乳汁,割取干燥后就是“鸦片”。它含有10% 的吗啡等生物碱,能解除平滑肌特别是血管平滑肌的痉挛,并能抑制心肌,主要用于心绞痛、动脉栓塞等症。但长期应用容易成瘾,慢性中毒,严重危害身体,成为民间常说的“鸦片鬼”。严重的还会因呼吸困难而送命。所以,我国对罂粟种植严加控制,除药用科研外,一律禁植。
『贰』 日本动漫虞美人盛开的山坡的片尾曲是
《别了夏天》
作词:万里村由纪子
作曲:坂田晃一
演唱:坂本久
光る海にかすむ船は,さよならの汽笛のこします
朦胧的船只在波光粼粼的海上,留下告别的汽笛声
ゆるい坂をおりてゆけば,夏色の风にあえるかしら
如果沿着缓缓的山坡走下去,是否会遇见夏色的风
わたしの爱それはメロディー,たかくひくく歌うの
我的爱是旋律,深深浅浅地吟唱
わたしの爱それはカモメ,たかくひくく飞ぶの
我的爱是海鸥,高高低低地飞翔
夕阳のなか呼んでみたら,やさしいあなたに逢えるかしら
如果在夕阳之中试着呼唤,是否能遇见温柔的你
だれかが弾くピアノの音,海鸣りみたいにきこえます
是谁在奏响钢琴之音,听起来像是海浪的轰鸣
おそい午後を往き交うひと,夏色の梦をはこぶかしら
在慵懒的午后遇见的那个人,是否承载着夏色的梦
わたしの爱それはダイアリー,日々のページつづるの
我的爱是日记,书写着每日的页张
わたしの爱それは小舟,空の海をゆくの
我的爱是小舟,驶向天空的海洋
夕阳のなか降り返れば,あなたはわたしを探すかしら
夕阳之中若回首,是否你正在追寻着我
散歩道にゆれる木々は,さよならの影をおとします
散步的道路上摇摆的树林,落下告别的阴影
古いチャペル风见の鶏(とり),夏色の街はみえるかしら
古老的教堂风向标的指针,夏色的街道这些是否还能看见
きのうの爱それは涙,やがてかわき消えるの
昨天的爱是泪水,是否终究会干涸消失
あしたの爱それはルフラン,おわりのない言叶
明日的爱是反复咏唱的副歌,是无穷无尽的言语
夕阳のなかめぐり逢えば,あなたはわたしを抱くかしら
如果能够在夕阳之中相遇,你是否会拥我在怀中
(2)微电影虞美人扩展阅读:
《别了夏天》是2012年日本动画电影《虞美人盛开的山坡》的主题曲。所属专辑:《さよならの夏 ~コクリコ坂から~》。
本曲为上世纪60年代流行于日本的金曲,由坂本久演唱。这首歌于1962年引入欧洲,获得广泛好评。后在法国更名为更富有日本风味的《Sukiyaki》,继而风靡世界,一度在Billboard上排名第一,有诸多演唱版本。杜琪峰的影片《真心英雄》亦将此歌作为贯穿全剧的重要元素。
『叁』 《虞美人》原诗及分析
《虞美人》赏析及思索
虞美人宋。李煜
春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
李煜,初名从嘉,字重光,号钟隐,徐州人。曾存词集,已失传。现存词四十六首,其中几首前期作品或为他人所作,可以确定者仅三十八首。虽然存量不丰,但是李煜已可以凭这些不朽词作流传于文坛了。李煜的词可分为两个阶段两种风格,初期他的词作极尽绮丽奢华之能事,可以说是柳永等人柔词风格的始祖,但是当他沦为亡国之君被软禁之后,李煜的词风大变,此变并非形式之变而是内涵之变。这首《虞美人》便是作于他被囚之时,也是这种变化最显著之作。
整首词可分为两段鉴赏,前三句为首,末一句为尾。且看前三句,“春花秋月”,单是这四个字已足可引发多少词人的无限遐思了,但是在此词首句却直言到“何时了”,并用“往事知多少”来表达了对现时美景的不屑。次句先言“小楼”再忆“故国”,即便是报春信的东风,对于身在孤狭小楼身受软禁的作者也不过是掠过心尖的一丝寒意,更是让他有了“不堪回首”之念。既思起故国,自然想起当年“雕栏玉砌”的华美宫室和秀美“朱颜”,故国无恙可叹物是人非,怕是自己终生也无福消受了。前三句中,作者眼观美景思及己身,心中不免油然而生亡国之叹感慨之悲,但是仔细的分析李煜所思所念,却尽是当年避居江南割据一方之时的奢靡享乐,他所惆怅的并不是国破家亡,而是无法再享纸醉金迷的荣华。一个亡国之君身处桎枯之中感悟的不是失国之痛却是这些东西,李煜确实不是做国君的材料,若不是他在文艺上的天赋,怕是可与刘禅比肩了。
且不论他的思绪是否符合为君之道,此词的最末一句可说是千古绝唱,此一句“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”几乎是李煜毕生词作的精华所在。这一句以水喻愁,含蓄地将愁思的长流不断,无穷无尽与滔滔水势联系在一起,既富哀怨亦蕴大气,让人不由自主的陷入了这奔涌而出的忧郁之中。同是以水喻愁的诗句,刘禹锡的“水流无限似侬愁”稍嫌直率,而秦观的“便作春江都是泪,流不尽,许多愁”则又说得过尽,反而削弱了感人的力量。李煜于此一句中虽仅仅展示了他无尽忧愁的外部形态--“恰似一江春水向东流”,但使读者从中取得了心灵上的呼应,人的愁思固然内涵各异,但都可借用此句来抒发自已类似的情感。谁到忧愁之时不是觉得这愁苦便如滔滔巨浪劈面而来,无可抵挡呢?李煜于词尾的扪心自问,通过凄楚中不无激越的音调和曲折回旋、流走自如的艺术结构,使作者沛然莫御的愁思贯穿始终,形成沁人心脾的美感效应,无怪此词能在广泛的范围内产生共鸣而得以千古传诵了。
对于李煜此人,作为政治家他是完全的失败,但是作为文学家他却得到后世景仰,正如后人的评价:“国家不幸诗家幸,话到沧桑语始工”。由李煜,我所想的却是政治与文艺的关系。李煜的词,绝少有忧国忧民的政治理念,他只讲求词的本身的美感,断不会为强言国事而打破词韵平仄(这也是我不喜辛词的原因之一),因此他的词篇篇美仑美奂,都是艺术上的精品。这种思想便是“为艺术而艺术”,这才应该是艺术者的最高理念。文为什么一定要“载道”呢?艺术的历史远比政治要早,人类尚在朦胧时便已知道了用舞蹈表达情感,说艺术出现是为政治服务那完全是狡辩。艺术的作用应该是表达人心中最真切的情感而不是表现代表着人性丑恶的政治,如果要在艺术中强加上沉重的主题,这“艺术”已不是艺术,而已沦为了丑陋的工具。倘若李煜的词里通篇是悲亢亡国之痛或是感慨不能与天下争,那么今世艺术史上的李煜,就不过是一个三流的爱国词人罢了。
这首《虞美人》是南唐后主李煜在被俘两年后写成的。相传他作此词后命歌妓在七夕之夜反复吟唱,宋太宗知此事后立即就赐酒将他毒死。
『肆』 推荐几部清新的疗伤系电影
月升王国 Moonrise Kingdom (2012)
1965年,在一个叫新彭赞斯的小岛上,有一队童子军驻扎在艾凡赫营地里。童子军教官华德(爱德华·诺顿 Edward Norton 饰)在一个早上发现学童山姆(杰瑞德·吉尔曼 Jared Gilman 饰)留信出走,于是华德和一众童子军开始寻找山姆,小岛警察夏普(布鲁斯·威利斯 Bruce Willis 饰)也展开了环岛搜寻。原来山姆的出逃是计划已久的,他和“问题”女孩苏西(卡拉·海沃德 Kara Hayward 饰)一起出走,而苏西是岛上一对律师夫妻的女儿,父母视苏西为问题儿童。搜寻过程中,苏西的父亲(比尔·默瑞 Bill Murray 饰)似乎察觉到自己的妻子和警察有染。
这支由一队童子军、童子军教官、警察、律师父母组成的搜查小队,终于找到了出逃的二人。由于山姆是孤儿,这次事件之后他必须被送去未成年人收容所。当晚,童子军队伍决定帮山姆和苏西二人再次出...
『伍』 虞美人盛开的山坡 片尾曲完整版 诗意歌词
海面微光 船影朦胧
离别的汽笛 萦绕于耳
坡道平缓 若我走下
夏风之中 是否能见到你
我的爱如一曲旋律
高唱低吟 歌唱于心
我的爱如一羽白鸥
高飞 低旋 回舞于空
落阳映人 若我呼唤
能否得见 温柔的你
谁人弹起 钢琴之音
如浪涛起伏 萦绕于耳
午后迟迟 行人如画
会否留下 夏日的梦
我的爱如一本日记
将岁月的书页 逐日记下
我的爱如一叶小舟
穿行于空中的大海
落阳映人 若我回首
你是否会 将我找寻
散步小道 树影摇曳
离别的影子 悄然落下
古老的教堂 微动的风标
你可曾见 夏色的街道
昨日的爱如滴滴泪水
终将干涸 消失不见
明日的爱如重重叠句
永不终结的话语
落阳映人 若能重逢
你是否会 将我抱起
『陆』 来自虞美人之坡 片尾曲叫什么
片尾曲:《さよならの夏~コクリコ坂から》
歌词:
日文: 光る海に かすむ船は さよならの汽笛 のこします
罗马音:hikaru umi ni kasumu fune wa sayonara no kiteki noko shimasu
中文: 微光海面上朦胧的船 鸣响著离别的汽笛
日文: ゆるい坂を おりてゆけば 夏色の风に あえるかしら
罗马音:yurui saka wo orite yukeba natsuiro no kaze ni aeru kashira
中文:走下平缓的坡道 是否能遇见夏色的风
日文: わたしの爱 それはメロディー たかく ひくく 歌うの
罗马音:watashino ai sore wa merodei^ takaku hikuku utau no
中文:我的爱是一曲旋律 高亢低吟的歌唱
日文: わたしの爱 それはカモメ たかく ひくく 飞ぶの
罗马音:watashino aiso reha kamome takaku hikuku tobuno
中文:我的爱是一只海鸥 在空中高飞低翔
日文: 夕阳のなか 呼んでみたら やさしいあなたに 逢えるかしら
罗马音:yuuhi nonaka yonde mitara yasashii anata ni aeru kashira
中文:若在夕阳中呼唤 是否能遇见温柔的你
日文: だれかが弾く ピアノの音 海鸣りみたいに きこえます
罗马音:dareka ga hiku piano no oto umi nari mitaini kikoemasu
中文:是谁弹奏著琴音 如同海涛一般的奏鸣
日文: おそい午后を 往き交うひと 夏色の梦を はこぶかしら
罗马音:osoi gogo wo yukikau hito natsuiro no yume wo hakobu kashira
中文:迟缓的午后行人交错 是否搬运著夏色的梦
日文: わたしの爱 それはダイアリー 日々のページ つづるの
罗马音:watashi no ai sore wa daiari^ hibi no pe^ji tsuruno
中文:我的爱是一本日记 记下逐日的篇幅
わたしの爱 それは小舟 空の海をゆくの
罗马音:watashino ai sore wa kobune sora no umi wo yukuno
中文:我的爱是一叶小舟 荡漾於青空的海中
日文: 夕阳のなか 降り返れば あなたはわたしを 探すかしら
罗马音:yuuhi no naka furi kaere ba anatahawatashiwo sagasu kashira
中文:若在夕阳中回首 你是否会找到我
日文:散歩道に ゆれる木々は さよならの影を おとします
罗马音:sanpomichi ni yureru kigi ha sayonarano kage wo otoshimasu
中文:散步道上摇曳的树木 投映出离别之影
日文:古いチャペル 风见の鶏(とり) 夏色の街は みえるかしら
罗马音:furui chaperu kazami no tori no machi wa mieru kashira
中文:古老教堂的风向鸡 是否凝视著夏色的街景
日文:きのうの爱 それは涙 やがて かわき 消えるの
罗马音:kinouno ai sore wa namida yagate kawaki kie runo
中文:昨日的爱是一串清泪 终将乾涸消失
日文:あしたの爱 それはルフラン おわりのない言叶
罗马音:ashitano ai sore wa rufuran owarinonai kotoba
中文:明日的爱是一段叠句 没有终结的言语
日文:夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかしら
罗马音:yuuhi nonaka meguri ae ba anata wa watashi wo daku kashira
中文:若在夕阳中重逢 你是否会抱我入怀