⑴ 看美剧学英语,但是完全听不懂,英语字幕也看得吃力。要怎么来,听多了真的能听懂吗

首先你要抄弄到全字幕,然后弄懂所有单词,自己多次朗读。然后闭上眼睛跟听。
学习语言只有精细的理解和多次的练习才能提高,看美剧匆匆而过,剧情严重影响了注意力。所以没有什么 人靠看电影学外语的,顶多学会两句骂人的话。
想学听力,还是要反复听磁带,反复大声朗读,多背单词。

⑵ 看美剧学英语,中英字幕好,还是英语字幕,有人建议我看英语,看不懂也要英语字幕

就个人经验,看英语字幕比较好,中英字幕的话,基本上就只会注意中文字幕,学习的话应该是眼耳口三者结合,就是看英文,听英文,读英文,把自己放在英语的环境中去。

⑶ 下载的美剧只有英文字幕,没有中文字幕!

你的字幕是内嵌的吗?一般来说用电视直接接移动硬盘是不能读取单独的字幕文件的。你的文件格式应该是mkv吧?

方法有二:
第一种,下载mkvtoolnix,使用其中的mmg工具,打开mkv文件,可以看到封装的多条字幕,可以只保留中文字幕,不保留其他字幕;或者将中文字幕设置为默认字幕;然后生成新的mkv文件。这样再看的时候就会显示中文字幕了。

第二种,你可以用himd线连接电视和电脑,这样用电视作为电脑的显示器,可以在电视上看电脑上的电影,并且可以跟电脑上看一样的控制。

⑷ 美剧字幕组是怎样翻译字幕的...

1.获得片源。

2.尽量取得字幕。像国外的电视台为了帮助听力障碍的人会有字幕的。内[我哥的原容话]

3.有字幕按字幕翻译,没字幕听译。

4.校对翻译。

5.制作字幕:调整时间轴,设置效果。
时间轴,跟歌词前头的时间作用一样。

6.压片。一般都压成rm,rmvb

7.发布。

⑸ 看美剧学不看字幕真的可以学英语吗

学好英语,必须要有一个明确的英语学习计划,看电影学英语是最佳的方法,因版为电影或美剧的发音是最权清晰的,语境生活化,适合练听力和模仿语音,只要认真地有兴趣的学习,那么效率一定是最高的,如果你能看透10-20部的电影或看几遍老友记,英文的听说读写能力会全面过关。当然,如果你没有一定的英语基础看不了美剧的话,可以先去新 . 东 . 方学个新概念的一册班级,从发音到简单交流学习下。

⑹ 如何成为一名美剧字幕翻译

片源获取
巧妇难为无米之炊,字幕组首先需要的原材料是片源。片源一般从国外的网站获取。
字幕组里有专门负责“搬运”片源的,其片源很多来自于国外的“0-day”组织。
“0-day”旨在将新发行的软件、电影、游戏等在“零”天内进行破解,放在网上供全世界免费分享。他们利用电视卡将美剧录制下来,以BT等点对点的传输方式对外发布。
通常一集热门美剧播出后不久,0-day组织就会在国外的BT网站上发布这集电视剧视频,但是没有字幕,这就是字幕组的片源。

字幕制作
对于一些热播美剧,字幕组有在国外的成员专门负责录制英文字幕。录制人员将英文字幕传给字幕总监,字幕总监将英文字幕交给翻译,翻译负责译出中文。
有些美剧能在国外的论坛下载到字幕。如果没有现成的字幕,那字幕组只能选择最痛苦的翻译方式——听译。

时间轴
翻译完成之后,接手的是负责时间轴的人。字幕需要配上时间轴,即“从几分几秒到几分几秒,某个角色说了什么话”。做时间轴需要耐心和细致,一不小心就可能对错时间点。

校对
校对是出片前最后的把关。一般由几名翻译完成,要求语言风格尽量统一。而且还要修改一些不够口语化的句子。

特效
由时间轴完成到压制完成中间可能需要增加特效。比如制作歌词和LOGO的特殊效果,添加字幕字体出现或消失效果等动画效果,或变更字体颜色等静态效果,使视频看起来更加美观。

6
压片
将片源和翻译校对好的字幕交给压制人员,用相关的软件即可压制成片。
7
发布
压制出成片后,发布人员使用各种P2P软件或FTP等空间将视频文件或相应的字幕文件发布,以供用户下载。

注意事项

需要说明的是,有些热门节目为了满足观众需求,往往为了追求速度而出一个初校版本,这可能来不及检查或修正字幕的瑕疵就发布。因此后期会补充一个精校版本,也就是发布之后,修改了字幕并重新发布的修正版

⑺ 看美剧比如老友记,先不看字幕的多听几遍,然后再看字幕,这样可以提高听力吗

我看老友记看了大约有六年了,就是闲着没事就会看看。

我的体会给你说下哈:
首先,先看有字幕的,最好是中英字幕,要不然有很多地方听不懂会影响理解哈。
然后,剧情大概都懂了,就有意无意的随意看看,你也会很轻松很快乐哈。
再然后,我感觉自己的层次就升级一点了,基本上单靠听就能听懂,然后连语气都能模仿出来了,甚至在现实中听到某一个词或者某件事都会用他们的语气说出来。

最后,最后是什么结果我也不晓得,我也正在努力呢,哈哈,我工作两年了,英语水平居然还提高了,不仅仅是听力哦,当然听力提高的很多,还有说的能力呢。

前阵子单位搞英语培训,我惊讶的发现我翻译文章的时候已经有英语的句式不自觉的就出来了,我很欣喜,而我这些时间什么英语也没学,仅仅就是看老友记哦。

嗯,希望你也和我一样爱老友记,希望英语能力,听说读写都提高哈~~~

望点赞哦~~~

⑻ 如何才能得到美剧字幕的文字版

http://www.twiztv.com/scripts/hannahmontana/
汉娜蒙塔纳的搜索结果
下载下来是台词的 不会有字幕时间的干扰
不用注册或者积分的~

⑼ 推荐几部好看的美剧,最好是中英文字幕(练习英文滴。。。)

嗯 情景喜剧很适合练英文
因为基调很轻松 能反复看、剧情紧张的剧就很少会反复看
而且 情景剧 字幕都是中英文的、现在美剧字幕很多都是中英的了、
情景剧的话 friends 老友记 我个人超级喜欢、别的剧看腻了就回头看一季这个、调剂调剂
the big bang theory 生活大爆炸 天才理论传 里面谢耳朵很欠扁 4个书呆子和一个美女的脑残故事..
two and half man 两兄弟 和儿子的故事.. 就看吧、我没看过几集...

别的剧 看完再说 哈哈、

⑽ 做美剧字幕都是靠听译的吗

我也参加复过字幕组,国外有的网站能制下到部分台词,或者用你说的方法,大多数是听译的,难度不同,不一定要英语很好,一般都是海龟来做,因为对一些美国俚语够熟悉,这个国内的英语学习者一般做不到,还有要对剧情很熟悉,有很多不是一个一个字译出来的,也有译的不严格,有听不出来的干脆靠自己的理解往上贴,还有大概知道不影响剧情的就不译出来了,有一些需要专业知识的比较难,需要从事这行的人来.大多数人做字幕还是兴趣吧,我就是.