模式字幕组
⑴ 国内字幕组都是怎么运作的怎么盈利呢
大家看了很多电影,都是免费电影,我们并没有付出任何费用,却享受着高效便捷的服务。一般外国电影在中国上映之后,很快就会有字幕组将文字翻译过来,方便大家观影,这就很奇怪了,我们并没有花钱让那些翻译文字的人靠什么赚钱呢?
其实字幕组的赚钱方式,横跨了多个产业,是一个非常紧密的商业运作模式。
大多数字幕组的普通翻译人员其实是兼职工作的,他们有群头儿组织起来,定时完成群头交付的任务,当然也有很多公司在做这样的事情,群头只是我给他们定义的一个称呼,大家不要介意,也不要深究。那么群头的任务是在哪儿来的呢?它来自于很多网站视频网站,视频网站及时的将汉化版本的影视作品发布在网站上,可以吸引大量的用户来观看,像优酷等视频网站会对一些引进的影视作品向会员收取费用,但是也有一些网站是免费对外发布的,收取会员费并不是网站的主要收益。我们在观看电影的同时也在观看广告,广告费用才是网站收益的主要来源。
各类网站,为了能够聚集大量的有效用户,就会在视频发布的更新速度上做出努力,他们会首先垫付费用,让字幕组来完成影视作品的翻译工作,然后通过免费的影视作品吸引用户关注,实现广告增收。
字幕组赚的钱只是其中的一小块儿,大头都在视频网站呢,这是一个整体的营销系统。我们观看电影,哪怕不付费用,其实也是在帮助网站和字幕组赚钱。
翻译工作非常的辛苦,字幕组不可能无偿的去提供服务,也不能靠理想来支撑这群人长时间提供优质服务,这里面一定是有利益链支撑的。通过上面的分析,我们可以看到这条利益链非常的常,涉及的产业非常的多,这也是现代互联网企业的一个特性,我们所赚取的利润并不来自于用户。
⑵ 人人影视app和字幕组app什么关系
这个问题挺深奥 随便谈谈吧
图解电影是微博比较常见的手段 用配图和文字详细解说一部电影
主要针对的人群是没时间/没精力,却又想看更多不同种类电影的人群。
神剧APP是一款读书软件 会把我们经常看到的小说改编成一种代入感更强 更方便阅读的小说
读者可以在小说中看到大量的插图,有更鲜明的角色头像。
免去很难理解的晦涩深奥画面,这让一部分有文字恐惧症的用户也能快速上手。
针对的人群定位是上下班族,喜欢在地铁公交车中看小说,却又因为疲劳了一整天,看到大量的文字会很头疼的用户。
而且神剧有了现在比较流行的弹幕功能,作者和读者之间的互动更强。读者在看书的时候,感受也不单单是孤芳自赏。
大家众乐乐的阅读模式也非常新颖。
所以简单来说。
神剧APP可以有图解,但不全是图解。图解应该是只是它的一种表现形式,并不能代表所有内容。
我认为神剧APP将来会有更多的发展形势,比如漫画改编,轻小说重演。
可以说神剧APP改变了一定的读书习惯,至于读书人群买不买账,还得再观望一段。
不过我们投资圈对它的前景比较看好,如果LZ喜欢的话,也可以去注册看看。
如果帮到了你,请点赞。
⑶ 添加字幕组的时候,怎么设置各种字幕的滚动模式 例如全字幕随着说话的时候一个字一个字的消失
这是一个细活
⑷ 我加入了一个字幕组,翻译其中十分钟的情节,负责人给我三元,有必要坚持下去吗
这个只能靠兴趣爱好和激情来维持了,真靠这个赚钱会饿死的!有这么多时间为什么不去找份正经的兼职!
⑸ 有没有人能告诉我字幕组的盈利模式是什么样的
1、增加网站的点击率,在网页上作广告的商家就会支付一定的费用。
2、为自己的字幕做推广。
3、该类动漫电影的推广者,造势者,粉丝。。。
4、雷锋。没办法,好人还是有的
大概就这么集中人了
⑹ 有谁知道那些字幕组是用什么软件做特效的啊
字幕组制作动画流程简介0
一.片源:
制作一集动画,当然首先要有片源.当日本电视台播出该集动画之后,在很短的时间内就会有人放出片源.但是这个过程我不是很清楚,比如片源是怎样采集,压制的,以及都是一些什么样的人在做等等.
那么如何才能得到片源呢?这里就要介绍一下这两个软件了:WINNY和SHARE.
这两个软件都是日本本土的P2P软件.在日本,几乎很少有人使用在世界范围内都很流行的BT,而是使用这两款软件.两者相比WINNY是目前使用人数比较多的,因为WINNY比SHARE更早发布.但是由于日本的知识产权法律非常健全,所以WINNY的作者已经被警察逮捕了.现在的WINNY是个没有人维护更新的软件了.在这之后,才有匿名的网友发布了SHARE,目前最新的版本是EX2.
字幕组都有专门负责片源的人,第一时间使用WINNY或SHARE等软件下载片源,然后上传到字幕组的FTP服务器里,供小组进行制作.
注意:片源也叫RAW,有的小组不仅把片源上传到自己的FTP里,还会BT发布.所以如果你不懂日语的话,那么在网上看到有[RAW]字样的动画种子请不要下,那是片源,只是剪去了黑边,广告等,供一些没有片源来源的小字幕组制作用的,是没有字幕的.
WINNY教程
SHARE教程
二.翻译:
翻译拿到片源后,就开始翻译了(废话...).由于本人不懂日语,所以没接触过这方面.不过偶知道一点,翻译是很辛苦的,也是很重要的环节,翻译质量的好坏直接影响到片子的质量.而且往往翻译也是字幕组最缺的人员.在这里呼吁一下,希望广大会日语的朋友可以加入我们,大家共同努力~~
由于是门外汉,就不说那么多了.
三.校对:
这个同样重要,翻译稿出来以后被校对改动一多半都是有可能的.只有精益求精,才能奉献给大家最好的作品.而且现在猪猪的FANS越来越多,很多人都是收藏我们作品的,这首先是对我们的肯定和支持,但也是对我们今后工作的鞭策,必须要做得更好.
四.时间轴:
拿到翻译稿后,负责制作时间轴的人就开工了.这里要用到的工具就是POPSUB,由漫游字幕组开发的时间轴软件,界面简单友好,容易上手,操作方便(汗...怎么成了广告帖了).
时间轴的制作是个细心活,而且需要多加练习才能有所提高.但是一旦入门,就会发现制作过程乐趣无穷.套用某字幕组招人帖里的一句话:用你的双手在键盘上敲打出华丽的乐章!
POPSUB教程
五.特效:
特效分AE特效和ASS(SSA)特效两种.
1.AE特效:就是每集开始时候出LOGO的地方,一般都会加上某某字幕组的LOGO,和片子里本来就有的片头的LOGO很相似,同一时间出来,同一时间消失.AE特效做好了是非常炫的.
2.ASS(SSA)特效:一般用于制作人员名单和OP,ED歌曲卡拉OK效果的制作,还有就是那段本片仅供学习之用,请于24小时内删除,购买正版......的警告等等.
其实就是一句话,AE是图象特效,ASS(SSA)是文字特效.
但是也有用AE制作名单和OP特效的,比如本组白痴弟弟制作的死神OP2的特效,极其华丽,有兴趣的朋友可以去下载来看看(死神054-074话)
AE特效教程
ASS教程(ASS和SSA大同小异,ASS更高级一些,这里就不再介绍SSA了)
六.后期:
其实后期包括内嵌和压制,但是猪猪在制作的时候这两个步骤是合并在一起做的,所以就写在一起了.其实主要是内嵌,压制非常简单,在教程里会详细介绍.
内嵌的主要工作就是把制作好的时间轴(其实就是字幕拉,时间轴制作的过程中字幕文件就自动生成了,一般也是ASS格式的),AE特效,ASS特效嵌入片源中.
压制就是把制作好的片子压成AVI格式或者RMVB格式.
这一步要用的到软件有VirtualDubMod,Easy RealMedia Tools,AVS,VobSub
VirtualDubMod教程
AVS教程
Easy RealMedia教程
VobSub很多时候只是作为一个插件,只要安装在机器里就OK了
七:发布,分流:
这个就相对简单了,把经过前六步以后制作出来的成品在各大动漫论坛做种发布.如果是人气不太旺的动画,比如新番等等,为了保证有足够的种子,分流组的同志们就会先下载,然后做种,保证广大朋友的下载速度.
其实字幕组的工作是很容易掌握的,只要你有足够的热情和责任心.
时间轴教程
PopSub_Version0.74 下载地址:http://hiei.yeax.com/media/PopSub_Version0.74.rar
时间轴软件有PopSub 和SubCreator等等很多种类,这里只对常用的POPSUB进行介绍 SUB在ASS特效当中会有遇到 到时候会有讲解,附件对POPSUB进行了很详细的解说
为了更加容易上手 偶以一个时间轴制作的例子来说明一下
准备:翻译稿 文本格式 片源 AVI或者MKV格式 VS外挂(下载地址 http://www.ogg.cn/software/view-software-110.html)
打开POP在选项中选择设置 根据个人方便设置功能键快捷方式 这里将插入开始时间设置为 Z
结束时间为X
然后在文件下选择打开时间轴打开文本翻译(直接确定即可),再点击图标另存为 时间轴格式选择ASS格式 并且存放在和片源相同的文件夹内(名称也要和片源一样)然后确定即可
选择打开动画来打开片源,点击窗口来选择合适自己的折叠方式,接下来就开始ZX的选择开始和结束时间了,保存后就可以外挂观看已做时间的准确性了
时间轴的制作是很简单的过程 但是要想熟练的掌握也要耐心和认真..要多多练习
avs讲解及其在rmvb压制中的合理运用0
avs讲解及其在rmvb压制中的合理运用
AviSynth简单来说就是个合成平台!在媒体文件和压缩软件之间担任"桥梁"的角色。这座桥梁不是简单的独木桥、而是有栏杆、有台阶(比喻其提供的大量虑镜)。因此比较灵活!如对于压制real格式来说,源媒体文件是vob、d2v(DVD处理过程中的中间文件)、ac3、mp3、avi、DAT/mpge等,而应用程序是各种real压缩软件如Helix real procer、BatchRealProcer和EasyRealProcer等,它们都支持avs的导入。推荐使用EasyRealProcer,目前版本1.83。
AviSynth首先要编写建立一个包含特定命令的文本,称之为"脚本"(文件后缀名为avs),这些命令指定要运行处理的媒体文件和滤镜!
AviSynth的平台和相关滤镜更新比较快,功能不断增加,编辑avs脚本也更简单。在射手网可以下载到这个平台软件,熟悉影视论坛的可以在论坛的技术板块得到升级信息。至于滤镜可以到得到http://www.avisynth.org/warpenterprises/下载
至于doom9论坛,大家知道有这么个乌合的巢穴就可以了!
有些滤镜已有更新。
上面简单介绍了AviSynth的一些基本概念作为引子,在正文开始前,我想首先交待很重要的一点:avs脚本及其各种滤镜主要适用于大码率媒体文件的处理,也即我们经常接触的DVDRIP/TVRIP avi的制作优化。而对于高度压缩格式的rmvb来说,我们利用的avs滤镜应该持慎重态度(如亮虑镜、字幕虑镜、画面裁减缩放等几个)!也就是说avs在rmvb压制方面,我们需要的是利用avs灵活的“中间人”的角色(看下面的例子)!而不是为了av s而去压制!特别是最常见的DVDRIP-rmvb压制中。我看到好多朋友初步接触rmvb压制,就在用avs压制DVDRIP-rmvb,完全套用个别论坛给出的avs脚本,里面全是各种滤镜,如3D增强、柔化、去丝、色彩转换等!
real压制的原理和高码率的mpge4编码是不同的,后者有视频上层的概念,因此滤镜的修饰作用可以体现。我看Doom9讨论avs时,主要还是处理各种大数据量影像媒体为主。如处理自己DV录制的影视、电视卡录制的视频源之类的等。影响real媒体压 缩效果就是片源效果。因此avs直接在rmvb的压制中需要适当选择,而不能盲从,特别是对于各种滤镜的选择更要注意。
第二,需要认识avs的桥梁作用。修饰之余尽可能的使用压缩软件本身的功能。如rmvb压制中帧率的改变就可以在压缩软件中进行设置。另外各种压缩软件使用的是real的压缩内核,而real压缩一般以YV12的快速处理环境为主。这也是在使用avs压制 rmvb时调用滤镜需要注意的问题。
DVDRIP-rmvb的压制请使用我中高级教程里介绍的方法来压制,更显成熟和含蓄!因为黑边裁减、画面缩放和亮度调节都可以通过辅助软件如ffdshow来实现。请注意我使用的少数几个ffdshow的辅助功能(ffdshow可以变相的认为是avs滤镜的插件化) 。其道理和avs是一样的,我只是用了其字幕、调节亮度和缩放尺寸等少数几个功能!
avs用于DVDRIP-rmvb的压制,主要是利用其合成功能将多个avi文件直接压制成一个rmvb。灵活处理加载源、字幕选择、双语声道选择等问题。也就是说利用的是avs技巧(加载,合成)而不是单纯滤镜(颜色环境转换滤镜、各类柔化、锐化滤镜、场处理滤镜等)
avs用于rmvb的压制选用滤镜主要是处理VCD(mpge1/dat)、DVD(mpge2)、SVCD(bin)等视频源。以便获得更好的压制效果。参见具体帖子的内容。
下面介绍些基本方法和常用滤镜。
首先安装avisynth,并将常用虑镜插件dll文件拷贝到安装目录的plugin目录里,如此有些滤镜不用增加LoadPlugin()语句,如字幕滤镜
为了能充分利用合适的滤镜,也避免新手使用中出现的加载滤镜出错的情况,请同时安装DVDRIP制作入门级的工具包,Gordian Knot,简称GK。这个软件可以到射手网或者太平洋下载中心下载到!推荐0.28.7版本,其内置avisynth2.53版本和几个常用的辅助滤镜如
mpeg2dec3.dll
IVTC/Deinterlace类:decomb.dll,kerneldeint.dll
降噪、柔化类: undot.dll,FluxSmooth.dll,Convolution3d.dll,deen.dll等
缩放滤镜:SimpleResize.dll
字幕滤镜:VSFilter.dll
其它辅助工具有:提取vob文件的DVDecrypter、DVD2AVI,音频分离工具AVI_MUX1.13(此版本基本可以处理所有的ac3/dts 和mp3类双语片,ogg的可以用VDM1.5.*版本提取)
avisynth版本可以在这个基础上进行升级,如较好的2.55版本
一 基本代码
1. LoadPlugin(),加载插件.dll文件。
如:
LoadPlugin("VSFilter.dll") #加载字幕滤镜
LoadPlugin("mpasource.dll") #加载mp3解码滤镜
LoadPlugin("C:\Program Files\GORDIA~1\mpeg2dec3.dll")#加载d2v工程文件的解码滤镜
LoadPlugin("C:\Program Files\GORDIA~1\decomb.dll")#加载场处理滤镜
滤镜下载可以到
http://www.avisynth.org/warpenterprises/
各滤镜都附带简单的参数说明
并解压制到plugin目录里(当然目录可以自己选定,也可以都解压到GK的目录内)
或者
在avs文本开始的地方设置滤镜的目录,如
SetWorkingDir("C:\PROGRA~1\GORDIA~1\")
如此接下来的
LoadPlugin()中,直接写滤镜名
加载滤镜还有2个
LoadVirtualDubPlugin()#加载VD的滤镜,.vdf文件
LoadVirtualDubPlugin(C:\VirtualDub\PlugIns\logo.vdf)
AVISource("file.avi")
ConvertToRGB32() #需要转换颜色环境
VD_logo(3, 320, 255, true, 0, 0, 0, 45, "E:\logo.bmp", false, 276, 216, 0, 20, 492, 10)
此为利用VD的滤镜在影片中加载静态图像,具体参数可以到我技术区查阅相关帖子。
LoadVFAPIPlugin()#加载TMPGEnc滤镜
TMPGEnc的滤镜用于avs主要是利用其提供的IVTC作用,而在rmvb压制中,选择这类ivtc可谓得不偿失,故略过
2.源媒体读取
DirectShowSource("e:\vob\ss.VOB")
DirectShowSource()在高版本avisnyth中显得更万能些,常用的媒体格式,如avi、mpge1/dat、mpge2/vob/bin都可以加载,另外可以不用分离视频和音频,而直接压缩!想要直接压制vob请使用高版本的avisynth,如目前的2.55
AVISource(e:\avi\1.avi,false)
这个对于DVDRIP压制者来说可能更常用些.false表示禁止音频!在用AudioDub合成时,无需定义是否禁止音频。
WAVSource("e:\vob\ss.wav") 读取wave音频
AC3SOUECE("e:\vob\ss.ac3") 读取ac3音频
MPASOURCE("e:\vob\ss.MP3") 读取mp3音频
注:WAVSOURCE和AVISOURCE是属于核心脚本,无须读取插件,但AC3SOURCE和MPASOURCE需要读取AC3SOURCE和MPASOURCE插件。DirectShowSource的读取需要安装各种音频和视频的解码器,目前基 本可以用DirectShowSource来读取ac3和mp3格式。
mpeg2source("e:\temp\sample.d2v",cpu=4)#读取d2v文件,具体参加vob-rmvb压制的教程,特别注意有时必须用d2v加载的情况。而且如果片子较短,如一些科教片,1CD也就45min左右的,可以直接用DVD2AVI生成d2v和音轨直接在光驱上压制即可!
3. crop()、LanczosResize()裁黑边和调整大小
这avs用于vob压制的关键因素之一
裁减黑边和缩放画面是vob文件压制中很重要的因素,一般连用
crop(左切,上切,-右切,-下切)
全屏模式的
crop(16,8,-16,-8)#16为起始数值,如果切不干净,再增加数值,一般加4的倍数
LanczosResize(512,384)
16:9画面的有2种情况,请记住这几个数值,在rmvb压制中直接套用即可!
DVD变形宽银幕:640×352,608×336
电影宽银幕: 640×272,这个可以保留部分黑边,将字幕增加进去,画面变成640×360
请直接记住这几句就可以了得到最佳的rmvb画面大小了!
4.亮度滤镜
亮度滤镜是使用avs压制vob-rmvb vcd-rmvb的又一关键因素。
介绍2个
Levels(0,1.5,255,0,255)
改第二个,数值在1.2-1.7之间比较合适,一般1.5比较合适
Tweak(0,1,20,1)
4个浮点数分别表示:调节色度,饱和度,亮度,对比度。一般将第三个调节在0-30之间,以10-20为宜
个人感觉level()比较好,主要调背景为主,而vob文件主要是背景暗。注意Tweak的其他调节可能和颜色控制环境有关,如YUY2,因此其它的最好不要再改动
如果感觉片子偏红那么Tweak(-5,1.2,15,1)
如果感觉片子苍白,那么Tweak(5,1.4,10,1)
5.字幕滤镜
TextSub("h:\avs\jrvs.ssa") 加载水印文本
VobSub("e:\vob\ss.idx") 加载影片字幕
如果字幕和avs文件放在一个目录里,那么可以省去路径甚至是后缀名,如VobSub("ss")
注意,字幕应该加载整个avs语法序列的最后,特别是在裁减缩放滤镜的后面。
6,降噪滤镜
undot()
可以连在一起用,自己看效果体会
undot().undot().undot().undot().undot()
7.柔化滤镜
SpatialSoften / TemporalSoften 空间轴和时间轴柔化滤镜
FluxSmooth(5,7) 柔化滤镜
Convolution3d("moviehq") 3D优化滤镜
deen()
2者需要加载相应的滤镜插件
柔化滤镜具体参数参见那2篇
8,锐化、模糊滤镜
Sharpen(0.2,0)/Blur(0,1)
2个数值分别表示水平参数和垂直参数
一般Sharpen(0.2)表示Sharpen(0.2,0.2)
Blur(0,1)是模糊滤镜,设置了垂直参数可以消除些边缘刻痕
可以连续加载Blur(0,1).Blur(0,1)
可以结合MergeChroma / MergeLuma来使用,如
MergeLuma(Blur(0,1)Blur(0,1))
Blur(-1)就相当于锐化滤镜了
VCD-rmvb压制的介绍中还有个Warpsharp()锐化滤镜介绍
9,颜色环境转换
ConvertToRGB / ConvertToRGB32#用于内嵌图片时,一般不用
ConvertToYUY2/#根据出错提示来,如一些柔化滤镜SpatialSoften
ConvertToYV12# 加载Convolution3d和deen时需要转换
10 场处理滤镜,参见vob-rmvb压制
二,组合和连用
先给几个个具体的avs内容
1.VCD-rmvb的通用滤镜
#LoadPlugin("c:\Program Files\GORDIA~1\decomb.dll")
#LoadPlugin("c:\Program Files\GORDIA~1\undot.dll")
#LoadPlugin("C:\Program Files\GORDIA~1\Convolution3d.dll")
#LoadPlugin("C:\Program Files\GORDIA~1\deen.dll")
LoadPlugin("c:\Program Files\GORDIA~1\FluxSmooth.dll")
#LoadPlugin("C:\Program Files\GORDIA~1\Warpsharp.dll")
LoadPlugin("VSFilter.dll")#不加也行
DirectShowSource("F:\mpge\2.dat")
crop(8,4,-12,-4)#自由裁减
LanczosResize(448,336)#VCD-rmvb应该适度的放大画面
Levels(0,1.2,255,0,255)#先增加亮度,将噪音都放大,之后再用柔化滤镜
sharpen(0.2)#表面上看来应先柔化再锐化,sharpen应加在最后,同上
FluxSmooth(5,7)
TextSub("h:\avs\jrvs.ssa")#注意字幕应放在裁减之后
#GetChannel(2)#表示需要国语声道
当然本人的滤镜还会根据实际情况增加FieldDeinterlace,tweak,MergeLuma等滤镜,不过以上这个模板基本可以压制出显眼的rmvb作品,也是我推荐给论坛连续剧压制组的一套滤镜。
2
video=DirectShowSource("F:\mpge\*.dat")
video=Levels(video,0,1.2,255,0,255)
return GetChannel(video,2)
3.
V=MPEG2Source("D:\vob\08.d2v").FieldDeinterlace(blend=false).UnDot()
V=crop(v,16,4,-16,-4).LanczosResize(448,336).UnDot()
V=Levels(V,0,1.2,255,0,255).UnDot().vobsub("08.idx")
a=DirectShowSource("D:\vob\08.ac3")
AudioDub(v,a)
相当于
MPEG2Source("D:\vob\08.d2v")
FieldDeinterlace(blend=false)
UnDot()
crop(16,4,-16,-4)
LanczosResize(448,336)
UnDot()
Levels(0,1.2,255,0,255)
UnDot()
vobsub("08.idx")
4,
DelayAuido(DirectShowSource("e:\temp\sample.GRF"),100)
相当于
a=DirectShowSource("e:\temp\sample.GRF")
a2=DelayAuido(a,100)
参考DVD压制篇
5,
ERP的avs框内可以添加以下内容以实现成批压制
LoadPlugin("c:\Program Files\GORDIA~1\VSFilter.dll")
LoadPlugin("c:\Program Files\GORDIA~1\FluxSmooth.dll")
video=video.crop(8,4,-12,-4).LanczosResize(448,336)
video=video.Levels(0,1.2,255,0,255).sharpen(0.2)
video=FluxSmooth(video,5,7)
video=video.TextSub("h:\avs\jrvs.ssa")
说明
#表示禁止某句语法
.(点)连用,如此可以省略一些变量。当然有些滤镜,特别是组合套用的滤镜不能用点来引出。
非合成语句定义参数者需再加return语句,这也是ERP的辅助avs功能中需要注意的地方,因为强制了return video结束,所以avs语句中需要增加video变量。
三,avs的合成
1
LoadPlugin("VSFilter.dll")
LoadPlugin("mpasource.dll")
video=AVISource("c:\1.avi").Levels(0,1.3,255,0,255).Lanczosresize(512,384).TextSub("c:\logo.ssa").VobSub("c:\1.idx").#定义了avi源、亮度、画面大小、字幕、水印
audio=DirectShowSource("c:\1.mp3") #音频
AudioDub(video, audio)
或者
LoadPlugin("VSFilter.dll")
LoadPlugin("mpasource.dll")
video=DirectShowSource("c:\1.avi").TextSub("c:\logo.ssa").VobSub("c:\1.idx")#亮度、缩小画面可以在ffdshow中设置
audio=DirectShowSource("c:\1.mp3")
AudioDub(video, audio)
该方法可以用于双语DVDRIP的压制,使用双语处理的软件提取自己要的声道即可,而不要再合并成avi了!
2
LoadPlugin("VSFilter.dll")
b=directshowSource("e:\avs\cd1.avi").TextSub("e:\BBSLogo\logo.ssa").VobSub("e:\avs\cd1.idx")
c=directshowsource("e:\avs\cd2.avi").VobSub("e:\avs\cd2.idx")
final=b+c
return final
这个语法很好,直接将多CD的压制成一个rmvb,可以在一定程度上解决单CD码率过度错位。如分别1pass压制CD1和CD2可能会由于码率错位太大而使文件增大,但如果2个一起压制,则可能由于码率补偿,平均码率错位反而不大,而使文件大小减小。
请注意,这里自己可以将水印放在CD1上
一般DTS的都要2CD以上,有时影片长度也不长,所以DTS的电影可以这么写avs压制,先将DTS的转换成wave
LoadPlugin("VSFilter.dll")
video=directshowSource("e:\cd1.avi").Vobsub("e:\cd1.idx").TextSub("c:\logo.ssa")+directshowSource("e:\cd2.avi").VobSub("e:\cd2.idx")
audio=wavSource("e:\cd1.wav")+wavSource("e:\cd2.wav")
AudioDub(video, audio)
3,双语rmvb的制作
a,双语DVDRIP压制成双语的rmvb
先用AVIMux_GUI来处理音频。右键点击提示另存为mp3即可
对于喜欢压制rmvb而门外与DVDRIP压制的朋友建议使用AVIMux_GUI来处理音频,更显轻松合理。
avs语法如下:
LoadPlugin("VSFilter.dll")
LoadPlugin("mpasource.dll")
video=directshowSource("c:\1.avi",false).TextSub("c:\logo.ssa").VobSub("c:\1.idx")
R=directshowSource("e:\R.MP3")#mp3的压制问题较多,所以有些情况下用MPASOURCE加载
L=directshowSource("e:\L.MP3")
stereo = MergeChannels(R,L)
return AudioDub(video, stereo)
以上都是avi,都可以自动关联ffdshow,所以亮度可以在ffdshow里设置!但请同时去掉ffdshow的字幕和avisynth功能
⑺ 电影字幕用什么软件制作的
会声会影、popsub、小灰熊字幕制作软件、傻丫头字幕精灵、aegisub、adobe premiere、adobe after effects、视频剪辑、狸窝照片制作视频软件等等都可以给电影加字幕。
1、会声会影
会声会影是加拿大Corel公司制作的一款功能强大的视频编辑软件,正版英文名:Corel VideoStudio,影片制作向导模式,只要三个步骤就可快速做出DV影片,入门新手也可以在短时间内体验影片剪辑;同时会声会影编辑模式从捕获、剪接、转场、特效、覆叠、字幕、配乐,到刻录,全方位剪辑出好莱坞级的家庭电影。
2、popsub
Popsub被广大用户认为是最好用的字幕编辑软件,可以保存为常用的字幕格式,可以同视频同步编辑。它是由漫游字幕组的Kutinasi开发的一个字幕时间轴制作和辅助翻译软件,有部分特效制作功能。具有功能强大,容易上手的特点。
3、Adobe Premiere
Adobe Premiere是一款常用的视频编辑软件,由Adobe公司推出。可以使用 Premiere Pro CC 中的隐藏字幕文本,而不需要单独的隐藏字幕创作软件。Premiere6.0提供了功能强大的Title窗口,用户可以在Title窗口中轻松完成标题字幕的制作。本节主要介绍静态标题字幕和动态标题字幕的制作,介绍如何对字幕文本进行精细的排版。
4、aegisub
Aegisub是一个免费、开源、跨平台的字幕编辑软件。它被广泛应用于字幕组,是用来制作翻译非官方非商业性质的字幕作品,提供给不同领域的爱好者。在字幕组中,Aegisub用于翻译,时间轴,编辑,排版,校对,卡拉OK计时以及卡拉OK特效。许多字幕组也用其它的各种软件配合它使用,例如使用Adobe After Effects进行排版,或用一个简单的文本编辑器进行翻译。
5、狸窝照片制作视频软件
狸窝照片制作视频软件每个人都会的软件,与其他的电子相册制作软件制作不同的是它不用规规矩矩单一的模板套用,应用原理是利用PPT幻灯片的制作,将照片套用各种PPT背景图片、不同的PPT模板,也可插入视频跟字幕、水印和动画,就可以轻松在家中拥有影楼级别的照片制作技术。
⑻ BTS模式是什么意思
BTS:Brand Tactic System
(Brand Tactic System)指品牌战略体系策划,由上海复为品牌策划有限公司独创,是对企业经营的综合象征的组合与运用,其目的是让受众通过使用、体验或综合印象将其与其他企业区分开来,成为受众的价值源泉。由于品牌对企业具有储存、维权、增值、形象塑造及降低成本等作用,对于消费者具有识别、导购、降低购买风险、契约及个性展现等作用,因此建立品牌经营体系是企业长期发展的必要途径。上海复为的BTS策划包括对品牌的诊断、定位、策划、建设、推广、管理、检测等,具有聚合资源、吸引消费、衍生业务、凝聚员工、消减危机等作用。
编辑本段BTS:Base Transceiver Station
BTS全名为:Base Transceiver Station,中文为基站收发台。 BTS的功能:负责移动信号的接收、发送处理。 BTS主要分为基带单元、载频单元和控制单元三部分 BTS受控于基站控制器(BSC),服务于某小区的无线收发信设备,实现BTS与移动台(MS)的空中接口功能。 移动通信系统主要由移动台、基站子系统和网络子系统组成。基站收发台(BTS)和基站控制器(Base Station Controller)构成了基站子系统。一个完整的BTS包括无线发射/接收设备、天线和所有无线接口特有的信号处理部分。BTS可看作一个无线调制解调器,负责移动信号的接收和发送处理。一般情况下在某个区域内,多个子基站和收发台相互组成一个蜂窝状的网络,通过控制收发台与收发台之间的信号相互传送和接收,来达到移动通信信号的传送。 bts也是技术规格书的缩写,核电专业标准 OpenBTS 是开源无线基站,它基于软件的GSM 接入口,它提供标准的GSM兼容的移动手机,不需使用现成的电话提供商的接口,来拨打现有电话系统的接口。OpenBTS是以第一个基于开源软件的工业标准的GSM协议栈而闻名。
编辑本段BTS:Build to Store
一般称为:以销带产 1.内部设立拉动流程(JIT) 2.在最终端成本设立超市型库存 3.需求驱动,在超市内的成品被取走后,开始发出生产信号,补充超市内被取走的产品
编辑本段BTS:Bureau of Transportation Statistic
美国运输统计局(BTS:The Bureau of Transportation Statistics)是美国交通部(DOT : the U.S. Department of Transportation)调查与技术革新厅(RITA : Research and Innovative Technology Administration)的下属机关之一。 作为统计机关的BTS,标榜政治的中立性和事实面前的客观性。覆盖全运输领域独立进行数据的收集?分析,力图成效和効率,并向其他的交通模式提供服务。此外,在推进运输数据的标准化方面,也注重收集数据的机密性,采取特别的方法保护数据。在统计、经济、信息技术(IT)、地理信息系统(GIS)、运输等诸多领域中发挥着独特的功能。 BTS主要的工作目的是支援运输部战略计划(DOT Strategic Plan)(2003-2008)及运输统计局战略计划(A Strategic Plan for Transportation Statistics)(2003-2008)的进行。与此同时,也将目光瞄准在将来的需求。
编辑本段BTS: Bie The Star 字幕组
成立时间
2010年7月10日,在众多喜欢Bie的朋友支持下BTS字幕组正式成立了!
成立目的
为中国的泰剧迷们翻译更多更好的有关于Bie以及其他泰星的剧集、演唱会、综艺、MV、新闻和采访!
字幕组性质
BTS字幕组名称由“Bie The Star”缩写组成,许多支持Bie的朋友都是从Bie The Star时期开始了解,喜欢Bie。本字幕组以BTS命名旨在表明,我们这群支持bie的粉丝们会由始至终一直支持Bie。 BTS字幕组属于非商业性团体组织,有专门LOGO及专属制作团队,团队成员均为Bie众多支持者中的自愿者,团队沟通以网络为主要渠道。
字幕组声明
BTS字幕组正在逐渐扩大中,各类人才也在不断地加入中,成员们均是利用各自的休息时间无偿为喜欢泰剧的亲翻译;所翻之片源均来自于网络,版归原其所播出的电视台所有,并不图任何商业目的,也不允许他人利用于各种商业场合;BTS字幕组所有视频均首发于官方论坛,视频于发布24小时才允许转载,转载时请尊重BTS字幕组各成员的劳动成果,注明翻译均来自于本字幕组;
现有作品
电视剧
泰剧《彩虹月亮》中字清晰全集 泰剧《铁石心肠》中字清晰全集 泰剧《爱?启程》中字清晰更新至第19集
MV
bie《Wait a minute》中字清晰 bie《In Love》中字清晰 bie《加满爱》中字清晰 bie《你爱的人》中字清晰 bie《只有拥有你》中字清晰 bie《越寻越迷离》中字清晰 bie《不小心爱上你》中字清晰 bie《爱无限》中字清晰 bie《心跳节奏》中字清晰 bie《I need somebody》中字清晰 bie《呼吸里的记忆》中字清晰
演唱会
2008年《爱侵袭》演唱会中字清晰VCD版全集 2009年《爱无限》演唱会幕后
新闻活动
bie独家生日新闻中字 bie独家生日会中字
2010年制作计划
Bie《铁石心肠》清晰版 Bie 2008年《Love Attack》爱侵袭演唱会 Bie 音乐MV Bie 综艺节目 Bie《爱在路上》清晰版 Bie相关新闻活动采访
BTS字幕组相关网站
BTS字幕组优酷视频空间(发布在线视频) BTS字幕组官方论坛(所有视频均首发于官方论坛)【2010年7月31日00∶00 正式创立开放注册】 欢迎所有喜欢bie的朋友加入! BTS :Build To Schele (计划完成率/依排成生产) the correct day and in the correct sequence
编辑本段BTS位操作指令,处理器控制指令
位操作指令,8086新增的一组指令,包括位测试,位扫描。BT,BTC,BTR,BTS,BSF,BSRBTS(Bit Test And Set),测试并置位,用法和规则与BT是一样,但在功能有些不同,它不但将要测试位的值送往CF,并且还将该位置位(即置1)。
⑼ 魔穗字幕组][魔人]euphoria~真中合歓 地狱始动编~ [Maho.sub][魔人]eu
题主你好
[魔人]euphoria~真复中制合歓 地狱始动编
这里发容易被闪,就直接私信我吧
Euphoria是由魔人制作的动画,作为里番播出,采用平行世界模式。讲述了主人公高远惠辅和6名女主人公被关在密室里的故事
望点赞!
⑽ 求魔穗字幕组的 黒獣1~4MP4带字幕的。
你下一个轻轻一点这个软件就可以了,不过这个软件过不了360……