❶ “水仙已乘鲤鱼去”是什么意思

《水仙已乘鲤鱼去》,乍看上去很奇怪的名字,幸好作者在开篇就讲明了含义,自恋的水仙,放生(希望)的鲤鱼,在附录里,终于得知了这名字的机缘,诗意总是在的,好的文字都有诗意。

❷ 水仙已乘鲤鱼去,一夜芙蕖红泪多是什么意思

就是说那个鱼离不水仙。 离开了之后八, 那个它就哭了。聪明八。

❸ 水仙已乘鲤鱼去,一夜芙蕖红藻多 是什么意思

水仙欲上鲤鱼去,一夜芙蓉红泪多。”这是李商隐在《板桥晓别》里的一句诗。而胡兰成的“水仙已乘鲤鱼去,一夜芙蕖红泪多。”则让张悦然确定了她第二本长篇小说的名字。张悦然说,直到小说完稿,她不止一次的梦到鲤鱼,也许冥冥中一切都是安排好了的。

这两句是胡兰成的句子,这两句诗他最早出自李商隐的《板桥晓别》:水仙欲上鲤鱼去,一夜芙蓉红泪多。 后来张悦然有用;"水仙欲上鲤鱼去"定为他发表的书名.
这是一首和情人言别的诗,

“水仙”句暗用“琴高”事。《列仙传》上说,琴高是战国时赵人,行神仙道术。曾乘赤鲤来,留月余处复入水去。 这里把行者暗比作乘鲤凌波而去的水仙。

“红泪”暗用“薛灵芸”事。《拾遗记》上说,魏文帝美人薛灵芸离别父母登车上路,用玉唾壶承泪,壶呈红色。及至就师,壶中泪凝如血。这里将送行者暗喻为水中芙蓉,以表现她的美艳;又由红色的芙蓉进而想象出它的泪应该是“红泪”。

韵译:

你如仙人乘鲤(乘船),凌波而去。
我如水中荷花,整夜红泪斑斑。

❹ 《水仙已乘鲤鱼去》 讲的什么

水仙已乘鲤鱼去》,乍看上去很奇怪的名字,幸好作者在开篇就讲明了含义,自恋的水仙,放生(希望)的鲤鱼,在附录里,终于得知了这名字的机缘,诗意总是在的,好的文字都有诗意。 ***您可以自己看看的***http://vip.book.sina.com.cn/book/index_37837.html ****很高兴回答您的问题希望可以解决您的疑惑

❺ "水仙已乘鲤鱼去 一夜芙蕖红泪多”何解

板桥晓别
李商隐
回望高城落晓河,长亭窗户压微波。
水仙欲上鲤鱼去,一夜芙蓉红泪多。

这是一首与情人言别的诗。题中“板桥”,指唐代汴州城西的板桥店。这里正像长安西边的渭城一样,是一个行旅往来频繁的地方,也是和亲友言别之处。李商隐这首诗,则以它特有的奇幻绚烂色彩开辟了言别的一种新境界。
首句回望来路所见。高城指汴州城。晓河指破晓时分的银河。回望汴州方向,原先斜贯中天、高悬在城头上的银河,此刻已经黯淡了,西移垂地。在破晓时分微微发白的天幕背景下,正隐现出高城的朦胧暗影。这对情侣,曾经在这座高城中度过一段难忘的时光,所以分别之际,不免怀着留恋和怅惘的心情翘首回望,彼此都感到刚刚逝去的日子仿佛是一场遥远的梦,正像宋代秦观在一首别词中所写的那样,“多少蓬莱旧事,空回首、烟霭纷纷”(《满庭芳》)。“落晓河”,既明点题内“晓”字,又暗寓牛女期会已过,离别在即。而这对情侣在分离的前夜依恋话别,彻夜不眠的情景也不难想见。
次句板桥即景。长亭是板桥上或板桥近旁一座临水的亭阁。它既是昨夜双方别前聚会之处,也是晓来分离之处。长亭的窗下就是微微荡漾的波光。“压”字画出窗户紧贴水波的情景。在朦胧曙色中,这隐现于波光水际的长亭仿佛是幻化出来的某种仙境楼阁,给这场平常的离别涂抹上一层奇幻神秘的传奇色彩。那窗下摇漾的微波,一方面让人联想起昨夜双方荡漾难平的感情波流,另一方面又连接着烟波渺渺的去路(板桥下面就是著名的通济渠),这两方面合起来,也就是所谓“柔情似水,佳期如梦”(秦观《鹊桥仙》)。全句写景,意境颇似牛女鹊桥,夜聚晓分,所以和首句所写的“高城落晓河”之景自然融为一片。
如果说,一、二两句还只是在写景中微露奇幻神秘的色彩,那么三、四两句就完全进入了神话故事的意境。“水仙”句暗用琴高事。《列仙传》上说,琴高是战国时赵人,行神仙道术。曾乘赤鲤来,留月馀复入水去。这里把行者暗比作乘鲤凌波而去的水仙。行者是由水路乘舟西去的,板桥长亭之下此时正停靠着待发的小舟。在前两句所描写的带有奇幻色彩的景色引发下,这里进一步生出浪漫主义的想象,将“方留恋处,兰舟催发”(柳永《雨霖铃》)的现实场景幻化成“水仙欲上鲤鱼去”的神话境界。所以这想象虽奇幻,却又和眼前景吻合,显得自然真实。《楚辞·九歌·河伯》中曾这样描写送行的场景:“子交手兮东行,送美人兮南浦。波滔滔兮来迎,鱼鳞鳞兮媵子。”“水仙”句似受到过它的启发,只不过这首诗里所描绘的境界带有童话式的天真意趣罢了。
末句转写送者。“红泪”暗用薛灵芸事。《拾遗记》上说,魏文帝美人薛灵芸离别父母登车上路,用玉唾壶承泪,壶呈红色。及至京师,壶中泪凝如血。这里将送行者暗喻为水中芙蓉,以表现她的美艳;又由红色的芙蓉进而想象出它的泪也应该是“红泪”。这种天真浪漫的想象,类似李贺《金铜仙人辞汉歌》中“忆君清泪如铅水”的奇想。不过这句的好处似乎主要在笔意。它是从行者的眼中来写送者,却又不直接描写送者在“晓别”时的情态,而是转忆昨夜一夕这位芙蓉如面的情人泣血伤神的情景。这就不但从“晓别”写出了夜来的伤别,而且从夜来的分离进一步暗示了“晓别”的难堪。昨夜长亭窗户之内,“蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明”(杜牧《赠别》)的情景,此刻板桥晓别之际,“执手相看泪眼,竟无语凝噎”(柳永《雨霖铃》)的黯然销魂之状也就都如在眼前了。
喜欢从前代小说和神话故事中汲取素材,组合成诗歌的新奇浪漫情调和奇幻绚丽色彩,是李商隐诗歌的一个特点。但像这首诗,用传奇的笔法来写普通的离别,将现实与幻想融为一片,创造出色彩缤纷的童话式幻境,在送别诗中确实少见。前人曾说“义山多奇趣”(张戒《岁寒堂诗话》),将平凡的题材写得新奇浪漫,正是“奇趣”的一种表现。

参看http://ke..com/view/1143548.htm?fr=ala0_1_1

❻ “水仙已乘鲤鱼去”是什么意思

“水仙已乘鲤鱼去”的意思是:远别的游子像那水仙已经乘赤鲤飞升。

❼ 谁能帮我解释下"水仙已乘鲤鱼去,一夜芙蓉多红泪!"这句诗的意思.

这两句是胡兰成的句子,这两句诗他最早出自李商隐的《板桥晓别》:回望高城落晓河, 长亭窗户压微波.水仙欲上鲤鱼去,一夜芙蓉红泪多。

这是一首和情人言别的诗,

“水仙”句暗用“琴高”事。《列仙传》上说,琴高是战国时赵人,行神仙道术。曾乘赤鲤来,留月余处复入水去。 这里把行者暗比作乘鲤凌波而去的水仙。

“红泪”暗用“薛灵芸”事。《拾遗记》上说,魏文帝美人薛灵芸离别父母登车上路,用玉唾壶承泪,壶呈红色。及至就师,壶中泪凝如血。这里将送行者暗喻为水中芙蓉,以表现她的美艳;又由红色的芙蓉进而想象出它的泪应该是“红泪”。

韵译:

你如仙人乘鲤(乘船),凌波而去。
我如水中荷花,整夜红泪斑斑。

❽ 水仙已乘鲤鱼去,一夜芙蕖红泪多是什么意思,表达了什么情感

此句原本出自李商隐的《板桥晓别》:回望高城落晓河, 长亭窗户压微波. 水仙欲上鲤鱼去, 一夜芙蓉红泪多.
。“水仙”句暗用琴高事。《列仙传》上说,琴高是战国时赵人,行神仙道术。曾乘赤鲤来,留月余处复入水去。这里把行者暗比作乘鲤凌波而去的水仙。行者是由水路乘舟西去的,板桥长亭之下此刻正停着待发的小舟。
。“红泪”暗用薛灵芸事。《拾遗记》上说,魏文帝美人薛灵芸离别父母登车上路,用玉唾壶承泪,壶呈红色。及至就师,壶中泪凝如血。这里将送行者暗喻为水中芙蓉,以表现她的美艳;又由红色的芙蓉进而想象出它的泪应该是“红泪”。这是一种浪漫的奇想。它是从行者的眼中来写送者,却又不直接描绘送者“晓别”时的情景,而是转忆昨夜一夕这位芙蓉如面的情人泣血神伤的情景。这就不但从“晓别”写出了夜来的伤离,而且从夜来的伤离进一步暗示了“晓别”的难堪。
李商隐的这首诗,以它特有的奇幻绚丽色彩开辟了言别的一种新境界。构成诗歌的新奇浪漫情调,用传奇的笔法来写普通的离别,将现实与幻想融为一片,创造出色彩缤纷的童话式幻境,在送别诗中确属少见。
后来,胡兰成曾经修改过后两句为:水仙已乘鲤鱼去,一夜芙蕖红泪多.